Pages 38 39 . 41 42 43 . . . . . . . . . 72 73 74 75 76
Page 40

MR. LIGHTOLLER: It was hardly noticeable.
SENATOR SMITH: From what point on the vessel did you leave it?
MR. LIGHTOLLER: On top of the officers' quarters.
SENATOR SMITH: And where were the officers' quarters?
MR. LIGHTOLLER: Immediately abaft the bridge.
SENATOR SMITH: Immediately abaft the bridge?
MR. LIGHTOLLER: Abaft the wheelhouse.
SENATOR SMITH: Was that pretty well toward the top of the vessel?
MR. LIGHTOLLER: Yes, sir. . . .
SENATOR SMITH: Had the passengers the right to go on [the boat] deck from below?
MR. LIGHTOLLER: Every right.
SENATOR SMITH: There was no restraint at the staircase?
MR. LIGHTOLLER: None. SENATOR SMITH: Was that true as to the steerage?
MR. LIGHTOLLER: The steerage have no right up there, sir.
SENATOR SMITH: Did they on that occasion?
MR. LIGHTOLLER: Oh, yes. SENATOR SMITH: There was no restraint?
MR. LIGHTOLLER: Oh, absolutely none.
SENATOR SMITH: There must have been considerable confusion.
MR. LIGHTOLLER: Not that I noticed.
SENATOR SMITH: Was everybody orderly?
MR. LIGHTOLLER: Perfectly. . . .
SENATOR SMITH: Did you believe the boat was in danger [after hitting the iceberg]?
MR. LIGHTOLLER: No, sir.
SENATOR SMITH: You felt that it was not a serious accident?
MR. LIGHTOLLER: I did not think it was a serious accident.
SENATOR SMITH: What was the force of the impact?
MR. LIGHTOLLER: A slight jar and a grinding sound.
SENATOR SMITH: From front or side?
MR. LIGHTOLLER: Well, naturally I should think it was in front, whether I could tell or not.
SENATOR SMITH: You could not tell exactly?
MR. LIGHTOLLER: No, sir. . . .
SENATOR SMITH: Where were you when the impact occurred?
MR. LIGHTOLLER: In my berth.
SENATOR SMITH: Asleep?

M. LIGHTOLLER : C’était à peine perceptible.
LE SÉNATEUR SMITH : À quel endroit avez-vous quitté le navire?
M. LIGHTOLLER : Au-dessus des quartiers des officiers.
LE SÉNATEUR SMITH : Et où étaient les quartiers des officiers?
M. LIGHTOLLER : Immédiatement sur le pont.
LE SÉNATEUR SMITH : Immédiatement sur le pont?
M. LIGHTOLLER : Sur le pont.
LE SÉNATEUR SMITH : Était-ce plutôt vers le haut du navire?
M. LIGHTOLLER : Oui, monsieur. . .
LE SÉNATEUR SMITH : Les passagers avaient-ils le droit de monter dans le canot par le pont inférieur ?
M. LIGHTOLLER : Tout à fait.
LE SÉNATEUR SMITH : Il n’y avait pas de retenue à l’escalier?
M. LIGHTOLLER : Aucune.
LE SÉNATEUR SMITH : Est-ce vrai pour ce qui est de la 3ème classe?
M. LIGHTOLLER : Il n’y en a pas là-haut, monsieur.
LE SÉNATEUR SMITH : Est-ce qu’ils l’ont fait à cette occasion?
M. LIGHTOLLER : Oh, oui.
LE SÉNATEUR SMITH : Il n’y a eu aucune restriction?
M. LIGHTOLLER : Oh, absolument aucune.
LE SÉNATEUR SMITH : Il a dû y avoir beaucoup de confusion.
M. LIGHTOLLER : Pas que je sache.
LE SÉNATEUR SMITH : Est-ce que tout le monde était ordonné?
M. LIGHTOLLER : Parfaitement...
LE SÉNATEUR SMITH : Pensiez-vous que le bateau était en danger [après avoir heurté l’iceberg]?
M. LIGHTOLLER : Non, monsieur.
LE SÉNATEUR SMITH : Vous estimiez que ce n’était pas un accident grave?
M. LIGHTOLLER : Je ne pensais pas que c’était un accident grave.
LE SÉNATEUR SMITH : Quelle a été la force de l’impact?
M. LIGHTOLLER : Un léger choc et un bruit de meulage.
LE SÉNATEUR SMITH : De face ou de côté?
M. LIGHTOLLER : Eh bien, naturellement, je devrais penser que c’était devant moi, que je puisse le dire ou non.
LE SÉNATEUR SMITH : Vous ne pouviez pas le dire exactement?
M. LIGHTOLLER : Non, monsieur. . .
LE SÉNATEUR SMITH : Où étiez-vous lorsque l’impact s’est produit?
M. LIGHTOLLER : Dans ma couchette.
LE SÉNATEUR SMITH : Endormi?

Pages 38 39 . 41 42 43 . . . . . . . . . 72 73 74 75 76
Page 40