![]() ![]() |
Page 40
|
MR. LIGHTOLLER: It was hardly noticeable. SENATOR SMITH: From what point on the vessel did you leave it? MR. LIGHTOLLER: On top of the officers' quarters. SENATOR SMITH: And where were the officers' quarters? MR. LIGHTOLLER: Immediately abaft the bridge. SENATOR SMITH: Immediately abaft the bridge? MR. LIGHTOLLER: Abaft the wheelhouse. SENATOR SMITH: Was that pretty well toward the top of the vessel? MR. LIGHTOLLER: Yes, sir. . . . SENATOR SMITH: Had the passengers the right to go on [the boat] deck from below? MR. LIGHTOLLER: Every right. SENATOR SMITH: There was no restraint at the staircase? MR. LIGHTOLLER: None. SENATOR SMITH: Was that true as to the steerage? MR. LIGHTOLLER: The steerage have no right up there, sir. SENATOR SMITH: Did they on that occasion? MR. LIGHTOLLER: Oh, yes. SENATOR SMITH: There was no restraint? MR. LIGHTOLLER: Oh, absolutely none. SENATOR SMITH: There must have been considerable confusion. MR. LIGHTOLLER: Not that I noticed. SENATOR SMITH: Was everybody orderly? MR. LIGHTOLLER: Perfectly. . . . SENATOR SMITH: Did you believe the boat was in danger [after hitting the iceberg]? MR. LIGHTOLLER: No, sir. SENATOR SMITH: You felt that it was not a serious accident? MR. LIGHTOLLER: I did not think it was a serious accident. SENATOR SMITH: What was the force of the impact? MR. LIGHTOLLER: A slight jar and a grinding sound. SENATOR SMITH: From front or side? MR. LIGHTOLLER: Well, naturally I should think it was in front, whether I could tell or not. SENATOR SMITH: You could not tell exactly? MR. LIGHTOLLER: No, sir. . . . SENATOR SMITH: Where were you when the impact occurred? MR. LIGHTOLLER: In my berth. SENATOR SMITH: Asleep? |
M. LIGHTOLLER : C’était à peine perceptible. LE SÉNATEUR SMITH : À quel endroit avez-vous quitté le navire? M. LIGHTOLLER : Au-dessus des quartiers des officiers. LE SÉNATEUR SMITH : Et où étaient les quartiers des officiers? M. LIGHTOLLER : Immédiatement sur le pont. LE SÉNATEUR SMITH : Immédiatement sur le pont? M. LIGHTOLLER : Sur le pont. LE SÉNATEUR SMITH : Était-ce plutôt vers le haut du navire? M. LIGHTOLLER : Oui, monsieur. . . LE SÉNATEUR SMITH : Les passagers avaient-ils le droit de monter dans le canot par le pont inférieur ? M. LIGHTOLLER : Tout à fait. LE SÉNATEUR SMITH : Il n’y avait pas de retenue à l’escalier? M. LIGHTOLLER : Aucune. LE SÉNATEUR SMITH : Est-ce vrai pour ce qui est de la 3ème classe? M. LIGHTOLLER : Il n’y en a pas là-haut, monsieur. LE SÉNATEUR SMITH : Est-ce qu’ils l’ont fait à cette occasion? M. LIGHTOLLER : Oh, oui. LE SÉNATEUR SMITH : Il n’y a eu aucune restriction? M. LIGHTOLLER : Oh, absolument aucune. LE SÉNATEUR SMITH : Il a dû y avoir beaucoup de confusion. M. LIGHTOLLER : Pas que je sache. LE SÉNATEUR SMITH : Est-ce que tout le monde était ordonné? M. LIGHTOLLER : Parfaitement... LE SÉNATEUR SMITH : Pensiez-vous que le bateau était en danger [après avoir heurté l’iceberg]? M. LIGHTOLLER : Non, monsieur. LE SÉNATEUR SMITH : Vous estimiez que ce n’était pas un accident grave? M. LIGHTOLLER : Je ne pensais pas que c’était un accident grave. LE SÉNATEUR SMITH : Quelle a été la force de l’impact? M. LIGHTOLLER : Un léger choc et un bruit de meulage. LE SÉNATEUR SMITH : De face ou de côté? M. LIGHTOLLER : Eh bien, naturellement, je devrais penser que c’était devant moi, que je puisse le dire ou non. LE SÉNATEUR SMITH : Vous ne pouviez pas le dire exactement? M. LIGHTOLLER : Non, monsieur. . . LE SÉNATEUR SMITH : Où étiez-vous lorsque l’impact s’est produit? M. LIGHTOLLER : Dans ma couchette. LE SÉNATEUR SMITH : Endormi? |
![]() ![]() |
Page 40
|